譯言(http://yeeyan.org)創辦于 2006 年,是國內最大的譯者社區網站。
2008 年 5 月 汶川地震發生后,譯言組織社區以網絡協作的方式,在一周內翻譯了近十萬字的抗震救災和衛生防疫資料,參與譯者超過 600 人。地震出版社后來以這些資料為基礎,整理出版了《地震救災手冊》。
2009 年 5 月至 11 月間,譯言與英國衛報合作,推出了衛報在線中文網站。社區譯者們在編輯團隊的組織和引導下,積極參與選題、翻譯、校對以及利用社交網絡進行推廣等工作。衛報方面稱該項目具有“開創性”。
譯言自創辦起就開始嘗試通過網絡協作的方式翻譯圖書。從西斯·高丁(Seth Godin)的《創業者圣經》,到 Facebook 創始團隊工程師所寫的《Facebook 啟示錄》,到《連線》雜志創始主編凱文·凱利(Kevin Kelly)的《失控》,還有小布什自傳《抉擇時刻》,等等。
2011 年 10 月,譯言與中信出版社合作,通過網絡公開招募,從幾百位報名譯者中挑選出5名譯者,在一個月的時間內,完成了《史蒂夫·喬布斯傳》一書的翻譯,使得中文版可以與英文版全球同步發行。
2012 年 7 月,譯言古登堡計劃(http://g.yeeyan.org)上線。該計劃將圖書協作翻譯的流程和機制產品化、線上化,充分調動社區參與的興趣和積極性,在大幅度縮短翻譯周期的同時,對質量也有較嚴格的把控和保證。同時,完成的作品直接進入電子書店發行,部分作品再尋求與紙質出版對接,改變了圖書翻譯出版的模式。此外,該計劃全面推行譯者版稅制,一方面既做到了風險與收益與譯者共擔,另一方面,參與項目的譯者更多地是從自己的興趣和愛好出發,有利于提升翻譯質量。
譯言將繼續在譯者社區建設、網絡協作翻譯和數字化出版的交叉領域進行深入探索。
贛州華圖教育提供贛州的事業單位招聘、教師招聘、公務員考試、政法干警、教師等招考公告,以及考試資料、成績查詢等。
古詩知識學習網提供最新精選的唐詩、宋詞、先唐、元曲、后唐等古詩賞析。
權威發布最新高考信息、高考政策、高考分數線、高考錄取人數、高考試題、高考查分信息、高考作文、高校招生名單;設有藝術高考、民辦高校、高職高專、**學院、中外合作辦...
西安電子科技大學是以信息與電子學科為主,工、理、管、文多學科協調發展的全國重點大學,直屬教育部,是國家“優勢學科創新平臺”項目和“211工程”項目重點建設高校之...
北京市經濟管理學校始建于1963年,是一所以財經金融、信息技術、食品安全與質量監督檢驗類為主干專業的市屬公辦國家級重點中專學校。已形成了以全日制中專、“3+2”...
秦皇島市第一中學創建于1929年,1955年被確定為河北省重點中學,1978年被確定為河北省首批優先裝備的重點中學,2001年被確定為河北省首批示范性普通高級中...